Экскурс
НОВОСТИ
Алфавит
История письменности
Фонетика
Письменность майя
Письменность кхитан
Порождено компьютером
Eгипетская письменность
Коптский алфавит
Письменность Нахи
Индексы языков
А просто ли написать?
Русский язык
Корейский язык
Пазл код
Эпплбич
Имбет
Интербет
Новый алфавит Никхилипи
Алфавит Шавиан
Стенография
Лунный алфавит
История олбанского
Криптография
Китайская письменность
Руны
Огамическое письмо
Памятники ашуйского письма
Древнетюркская письменность
Языки Южной Америки
Рисунки

Письменность Древней Сибири. Часть 2

Эти письма юкагирок были очень сложными, несведущий в этом их не мог понять. «Словари» юкагирок могли состоять из целых предложений, которые включали не только символы конкретных предметов, например, дом, дерево, олень, но и весьма абстрактные понятия, например, печаль, любовь или разлука.

Сохранившийся до наших времен образец такого письма говорит о многом. Скорее всего, что молодой человек, которому оно адресовалось, любил и уважал девушку-юкагирку, вот поэтому и берег послание. Оно долго хранилось его детьми и даже внуками, пока и не попало в руки историка-этнографа. Тем не менее, чтобы расшифровать этот загадочный рисунок, надо было хорошо знать обычаи и символику юкагиров, а также прекрасно разбираться в рисуночном письме.

«Ты уходишь от меня. Ты любишь русскую, которая преграждает тебе путь ко мне. Пойдут дети, и ты будешь радоваться, глядя на них. Я же вечно буду грустить и думать только о тебе, хотя и есть другой, кто любит меня...»

Вот дословный перевод письма. Как же ученые смогли расшифровать это послание, и что означает каждый его символ и каждая линия?

Например, две ступенчатые полосы в верхней части – это дома. «Свой» дом отличается от других, так как там более сложные сплетения линий и своеобразный орнамент. А стороны другого дома только намечены.

Это означает, что он покинут человеком, который в нем изображен. Мужчина обозначен знаком, который напоминает наконечник стрелы, а женщина – похожим знаком, только он более шире, ведь женщины шире в бедрах. Русская женщина – в «юбке» (тот же «наконечник стрелы», но с более широкой каймой). А вот слева от русской женщины – есть два «копья» поменьше – это дети.

Юкагирская девушка грустила – крестообразные полосы на вершине условного знака. А параллельные линии, которые соединяют ее фигуру с фигурой мужчины – это то, что девушка грустит о нем. Линия, которая идет от вершины «русской женщины» и пересекающая прямоугольник с двумя диагоналями – это взаимная любовь, помеха, вставшая между юношей и девушкой. Из вершины фигуры юкагирской девушки выходит волнообразная линия – ее мысли уходят к любимому. В правой части рисунка одиноко стоит еще одна мужская фигура – она шлет такую же волнообразную линию к юкагирке, при этом, не получая от нее взаимности.

Назад



Rambler's Top100