Экскурс
НОВОСТИ
Алфавит
История письменности
Фонетика
Письменность майя
Письменность кхитан
Порождено компьютером
Eгипетская письменность
Коптский алфавит
Письменность Нахи
Индексы языков
А просто ли написать?
Русский язык
Корейский язык
Пазл код
Эпплбич
Имбет
Интербет
Новый алфавит Никхилипи
Алфавит Шавиан
Стенография
Лунный алфавит
История олбанского
Криптография
Китайская письменность
Руны
Огамическое письмо
Памятники ашуйского письма
Древнетюркская письменность
Языки Южной Америки
Рисунки

изготовление деревянных домов

23.12.2010 | Какой код каббалистического письма

Современные новшества и технологии, а также недавно разработанная особая переводческая стратегия позволят перевести «Библию» на все языки мира. Это может случиться уже в 2025 году – через 15 лет.

Одна из самых крупных в мире организаций, которая специализируется на переводе «Библии» - Wycliffe Bible Translations (WBT) – также придерживается этого мнения. Согласно данным этой организации, сегодня на Земле есть всего 2200 языков, на которых говорит 350 миллионов человек, и они не могут прочитать «Свято письмо» на родном для них языке. Всего же в мире насчитывается 6 905 языков.

В этом году организация объявила кампанию «Последний язык». Ее цель – к 2025 году перевести «Библию» на все существующие языки мира. Кроме этого, в проект входит и обучение тех, кто в этом нуждается.

Тем не менее, для того, чтобы осуществить этот проект, нужен миллиард долларов. В данный момент уже собрано 184 миллиона долларов – это пожертвования от небезразличных людей, об этом сообщил Пол Эдвардс, директор кампании.

Напомним, что в 1999 году WBT выдвигал прогноз, что «Библия» осилит последний язык через 140-150 лет, ведь тогда за год Писание переводили максимум на 20 языков. Но в последнее десятилетие прогресс дошел до того, что теперь ежегодно «Библию» переводят на 75 языков. А в 2009 году запустили 109 новых переводов. 2010 год еще не закончен, но по переводам он явно побьет результат предыдущего. А причина кроется в том, что созданы суперсовременные технологии и развитие новых переводческих методик, так популярно объясняют в организации.



Rambler's Top100